2011年11月07日

写真展を開催することになりました

グリューッサ!すっかり寒くなりましたが、いかがお過ごしでしょうか?
スイスから一時帰国中の私は、日本の秋を満喫しています。
そして、icon23今回長野市にて、
「スイスのひとひら」という写真展を開催することになりました!
スイスのいろいろな風景、街角、小動物などスイスならではの一場面を集めました。



icon24 日時:2011年11月19日(土)~25日(金) 10:00~19:00
icon24場所:朝陽館ギャラリー 蔵
    (長野市新田町1532 朝陽館萩原書店 奥)

face01会場で、ブログ読者の皆さんにお会いできることを楽しみにしています!


宮島章子
スイス在住の信州人


  
タグ :<br>


Posted by アイナガノ at 10:00Comments(6)Swisslog

2011年10月12日

「スイスのリサイクル事情」

スイスもすっかり秋らしい季節になりました。
私がだ~い好きなface02焼き栗の良い匂いが、街角に漂っています。
季節の変わり目に欠かせないのが衣替え。
去年の冬物や出番が終わった夏服を眺めつつ、洋服の整理や処分をする人もいるのでは?
もう着なくなった洋服を捨ててしまうのは、なんだかちょっと切なかったりもします。
そんなときに、ここスイスではリサイクルボックスを利用します。




ほとんどの町には、trip02写真のようなリサイクルボックスがあり、
成長して着られなくなった衣類や靴などを入れることが出来ます。
集まった衣類は、それらを必要としている他の国へ送られたりと
色々な形で再利用されるそうです。
face02なかなか良いシステムですね!




宮島章子
スイス在住の信州人



  


Posted by アイナガノ at 10:00Comments(0)Swisslog

2011年08月24日

「神楽の里: 獅子の舞い2011」

この千曲市のそれぞれの地区にお神楽は大体あります。
千曲市の文化振興事業団がその文化を記念して、
「神楽の里: 獅子の舞い2011」を開催する事になりました。



icon23「信濃の獅子舞と神楽」という講演と千曲市の最も活発的な神楽連、
小島神楽連と私が入っている上山田神楽保存会が出演する予定です。

volunteer9月4日(日)
volunteer14:00開催
volunteerあんずホール
volunteer入場無料
volunteer詳しくは更埴公民館 icon29026-273-1880

face03私も獅子笛で出る予定なので、是非おいでやす。

The various districts in Chikuma City have their own Kagura lion dance
troupes. This year, the Chikuma City Culture Foundation has decided to
honor this rich tradition and hold a Shi-Shi Lion Dance event.

The event will be marked by a lecture on 'Nagano and Kagura' as well as
performances by two of the city's most active Kagura groups, Kojima Kagura
Ren and the one I participate in, Kamiyamada Kagura Preservatation
Association.

volunteerSunday 04-Sept
volunteerFrom 2pm
volunteerAnzu Hall
volunteerFree of charge
volunteerFor info, contact the Koshoku Community Center at icon29026-273-1880

I am scheduled to perform on flute with the troupe, so please come and
watch!



Tyler (平) Lynch
戸倉上山田温泉の亀清旅館の青い目の若旦那
  


Posted by アイナガノ at 10:10Comments(0)千曲市

2011年08月09日

「スイスのじゃがいも料理」

グリューッサ!
お久しぶりですが、みなさんお元気ですか?face02
スイスはもうすぐ建国記念日。
8月1日はいたるところでicon12花火icon12があがります。
さて、今回はスイス人の食べ物についてご紹介したいと思います。
季節に合わせて様々な食材を楽しんでいるスイスですが、
スイス人が年がら年中食べているものは何かといいますと・・・。
パンとじゃがいもです!もちろんチーズも(笑)。
スイスならではのじゃがいも料理もあるんですよ。
名前は“Roesti(レシュティ)”。






千切りにしたじゃがいもをフライパンでホットケーキのように焼くだけ。
味付けは塩コショウで。地域によってはタマネギベーコンを入れるところも。
目玉焼きをのせたり、チーズをかけたりとアレンジもいろいろ。
じゃがいもを千切りにするための専用のスライサーもあります。





ソーセージの付け合わせとして食べたりと、スイス人の大好きなじゃがいもの食べ方。
スーパーにはレトルトのレシュティもあるんですよ!face03




まるでレトルトご飯のようですね。
皆さんもスイスへご旅行の際にはぜひレシュティをぜひお試しあれ!face05



宮島章子
スイス在住の信州人

  


Posted by アイナガノ at 10:00Comments(0)Swisslog

2011年04月20日

千曲市自慢の4月の追加

face02千曲市自慢:あんずの花 満開になりました!




あんずの花の世界では2つ日間が大きいです。
face05木曜日に若女将とデートで(しつこいかな?)
千曲市森「あんずの里」地区に行ったら、あんずの花はまだ2,3部だけでした。
土曜日にもう一度行ったら、満開でした。
週末であんずの花を見に行った皆様はきっと、大喜びでした。

icon23 千曲市の他の花状況(4月18日現在):

戸倉上山田温泉中央公園の桜: 満開
戸倉上山田温泉若宮地区千曲川沿いの杏: 満開 
戸倉駅の上の天狗公園の桜: 下:5~6部 上:つぼみ





Tyler (平) Lynch
戸倉上山田温泉の亀清旅館の青い目の若旦那
  


Posted by アイナガノ at 10:00Comments(0)千曲市

2011年04月13日

千曲市の4月・5月の自慢のイベント

春になってくると、千曲市の自慢のイベントは2つが来ます:

イースターエッグフェスティバルin戸倉上山田温泉
今年のフェスティバルは4月24日(日)に開催です。
チョコ入りの卵は1000個を温泉の千曲川沿い噴水公園で隠して、
子供達が探すという楽しいイベント。
毎年、町の子供達がこのイベントに馴染んできて、
参加者がどんどんと増えています。
去年は百数十人のお子さんたちの笑顔がありました。
我が亀清のChef武井を込めて温泉の調理師会青年部が卵料理も提供し、
今年はまた馬車が登場する予定です。
楽しいゲームもあるし、皆さんに是非参加して頂きたいです。

今年の実行委員長はまた私ですので、是非宜しくお願い致します。

イースターエッグフェスティバルin戸倉上山田温泉2011年4月24日(日)
13:30-15:30 (受付は13:00~)
参加費: 子供一人200円
エッグハント、ゲーム、エッグアート
完了後、戸倉上山田温泉の旅客見合いの提供で、お風呂の入浴券も付きます。
持ち物: エッグアート用のゆで卵、お風呂グッズ
RSVP: 千曲国際交流協会 icon29Fax 026-274-3150

第30回牛に引かれれて善光寺詣り
我々戸倉上山田温泉旅館青年部の毎年の大イベント
「牛に引かれれて善光寺詣り」の第30回は今年、5月5日(木)に行います。
今回は東日本大震災のチャリティーとして実施する予定です。
この戸倉上山田温泉から善光寺の30kmのウォーキングです。
ぜひ、ご一緒に歩きましょう!

face07去年は私が実行委員長で、宮崎県で発生した牛の病気で、
牛の参加は直前に自粛になってしまいました「牛のない牛に引かれて善光寺」でした。
今年は牛がちゃんと先頭してくれる予定なので、ちゃんとした詣りになると思います。

RSVPは4月20日までです。問い合わせは
千曲観光協会へ


Tyler (平) Lynch
戸倉上山田温泉の亀清旅館の青い目の若旦那
  


Posted by アイナガノ at 10:00Comments(0)千曲市

2011年03月04日

3月の「千曲市自慢」

女の子の皆様、ハッピーひな祭り!face05
我が家族の姫様、美咲ちゃんと今日、お祝いしました。
亀清旅館のロビーに飾ってある雛人形と一緒にポーズ!face01




face02この機会で、千曲市のひな人形情報を提供したいと思います。

3月3日から4月3日まで、ぶらり北信濃ひな巡りが行います。
長野電鉄の屋代から湯田中までの中心した雛人形巡り。

スタンプラリーの開催の上に、人形作家高橋真由美の新作人形リレー店が行います
その一部として、千曲市の出番は下記です。

3月22日ー3月25日 
屋代駅ウェルカムステーション
はにわねんどと言う地元の粘土で出来た創作ひな人形
開催中は「はにわびなをつくろう」と言う体験も。
詳しくはウェルカムステーションへ。

icon29(026)272-3223



Tyler (平) Lynch
戸倉上山田温泉の亀清旅館の青い目の若旦那

  


Posted by アイナガノ at 13:00Comments(0)千曲市

2011年02月18日

千曲市の自慢の昔の言われの1つ

信濃なる、ちく万の川のささ礼志も
        君之不みて者、玉と比ろ者舞


伝説によると、昔むかし、当地の姫様の旦那さんが戦争へ行かされて、
なかなか戻ってこなくて、姫様は神様にお祈りをしたら「千曲川で赤い石100個を拾ったら、恋人が戻ってくる」と。戸倉上山田温泉でその様な伝説がある。
「恋しの湯伝説」と呼ばれています。


その伝説から出てくる赤い石のお守りはできました。
戸倉上山田温泉の銀座通り商店街にあるatelier BAMBOOの佐藤さんのオリジナル作品で
レッドジャスパーと言う赤い石を使って、恋しの湯伝説を記念する可愛い「叶」お守り。
叶う事があれば、この伝説を記念するパワーストーンのお守りをどうぞ。




恋しの湯伝説のお守り
200円

atelier BAMBOOもしくは亀清旅館及び戸倉上山田温泉の旅館で買い求めて頂けます。


One of our local legends here at our onsen town Togura-Kamiyamada is called 'Koishi no Yu'.
It is a story about a local princess long, long ago.
Her husband was sent off to a war and seemingly wasn't coming back home.
She prayed to the gods and the response was to go down to the Chikuma River and collect 100 red stones.
If she were to do that, her lover would return.In commemoration of that legend,
Satoh-san of local atelier BAMBOO made an 'omamori' charm using red jasper, the red stone from the legend.
He calls his original creation 'Kanau', meaning 'wishing for' or 'desiring'.
So if you have a particular thing you are wishing for, perhaps this power stone and the koishi-no-yu legend will do the trick!
Available at atelier BAMBOO as well as Kamesei Ryokan and other inns in Togura Kamiyamada Onsen.
Price is 200 yen.




Tyler (平) Lynch
戸倉上山田温泉の亀清旅館の青い目の若旦那


  


Posted by アイナガノ at 10:00Comments(0)千曲市

2011年02月17日

故郷だより 25

前略  木の実さま

またまた久しぶりで悪かったな。face02
元気の様子はメールでしか解からないが
「便りが無いのは、元気な証拠」って言うくらいだから心配はしないよ。face01

しかし、今年の冬は寒い!!東京も雪が降ったらしいな。
まあ、我が北相木は大雪だったがな。
おかげで雪に埋まった我が家になってしまったよ。



今年も立派な「おかがり」ができて良いドンド焼きになったし



白岩の若者が二組も結婚したし、赤ちゃんもできたんだ。
子供が増えるのは活気がそれだけであふれて来る。
ちいさな地域は小さなことでも幸せになれるんだぜ。

それから久しぶりに冷えたから「三滝山」の氷柱が立派に育ったよ!!face02
雪にそびえ立つ氷柱はやはり見事だぜ。



今年の「三滝祭り」は盛り上がるだろうな。ちなみに二月二十日(日)に行われる。



まだまだ、寒い日々が続きますが身体を大切に良い音楽を生んで下さい。

                                      父拝


峰尾勝巳
家具工房「夢屋」主宰 

  


Posted by アイナガノ at 10:00Comments(0)北相木村

2011年01月05日

芸者さんのお花

千曲市の戸倉上山田温泉は色んな顔がある。
活発的に自慢なお料理を出しているicon28レストラン、信州と千曲市に特化した、ここでしか買えないicon27品物の商店、

大衆演劇から貯金箱まで、色んな劇場や資料館・博物館、川辺の公園や千曲川サイクリングコース、周辺の山の緑、

ステンドグラスやプリザーブフラワーなど、十数件の思い出になる体験と、もちろん我々旅館や日帰りの温泉施設。

icon23そして、もう一つな顔は戸倉上山田温泉の芸者さん達。



今日はお正月の挨拶で亀清旅館に顔を出してくれました。
ちょうどその時にアメリカ大使館で働いているお客さんがロビーに行って、
彼がface08芸者さんの姿で驚いて、カメラを直ぐ出して、「メアイテークアピクチャー?」とface02喜んで写真を撮りました。

彼もそうですし、芸者さんと会ってみたい方、興味深い方が多くて、ただ、宴会で呼ぶような機会がなかなか無い訳です。
そこで、この頃に新しいお店が出来ました。亀清旅館から歩いて5分のところに:

芸者衆が営む安らぎの店「スナックえんや」
焼酎飲み放題・歌い放題 90分 3,000円
(ビール・日本酒は別当、お座敷中は「ごめんなさい」と。)
Tel (026)275-7009
注: 芸者さん達がお座敷中は「ごめんなさい」。

私はこの戸倉上山田温泉の繁華街の遊びがあまりしないので飲み屋さんのお勧めは基本的にノータッチです。しかし、「えんや」は男性と女性の暑グループで行ってみた時、楽しく盛り上がりました。えんやなら、お勧めが出来ます。

Our onsen town, Togura-Kamiyamada, has so many different faces.

The wide variety of restaurants with chefs always working hard to make innovative new dishes.

The local family-run shops making local products.

The many entertainment spots, from a Geisha drag show theater to a piggy bank museum.

The activites and cultural experiences that are offered, like stained glass making and preserved flower decorating.

And, of course, the various ryokans and onsen bathhouses.

Then, perhaps the most beautiful face is that of the Geisha ladies.

One of our town's geisha houses stopped by our inn for their annual NewYears greeting.
Having so many beautiful ladies dressed up in full kimono in our lobby at once was like a happy blossoming of color.

Just by chance, one of our guests, an American working at the Tokyo Embassy, was in our lobby when the geisha arrived.
He was so pleasantly surprised to see them, and got his camera out right away to take pictures.

As with many of our guests, this guest from the Embassy is fascinated with geisha culture, but isn't in a position to put on a banquet and arrange for geisha entertainment. However, there is good news:
Some of the geisha have started a karaoke bar where they work after the banquets.

So it's possible to go for drinks and sing karaoke with the friendly presence of kimono-clad geisha.

Snack "Enya"
3,000 yen for 90 minutes including karaoke and shochu (beer and sake extra).
Tel (026)275-7009
(Note: The geisha may not be present due to banquet commitments)

I normally do not patronize the karaoke bars very frequently.
Hence, I avoid making recommendations. However,
I recently went to Enya with a small group of guys and ladies, and was pleased to find that the kimono-clad geisha
presence adds a classy yet fun, bubbly touch to the karaoke pub atmosphere.

Highly recommended!



Tyler (平) Lynch
戸倉上山田温泉の亀清旅館の青い目の若旦那


  


Posted by アイナガノ at 14:12Comments(0)千曲市

2010年12月20日

「スイスのクリスマス」

グリューッサ!

すっかり真っ白にicon04雪化粧されたここスイスですが、街はクリスマスマーケットでとても賑やか。face02
寒~い雪の日でも、グリューワインと呼ばれる温かいワインで身体を温めながら、
クリスマスの可愛らしい飾り付けをした色とりどりのお店をめぐります。

この時期はスイスのどこの街でもクリスマスマーケットを開催しています。



チューリッヒでは駅構内でクリスマスマーケットを行っていて、
スワロフスキーで飾り付けをした立派なクリスマスツリーが目をひきます。

ベルンのクリスマスマーケットもとっても可愛らしい。
国会議事堂前のクリスマスツリーも素敵たっだので思わず写真を撮りました。face05



みんなが笑顔face01のクリスマス。心もほっこりと温かくなりますねface02


宮島章子
スイス在住の信州人

  


Posted by アイナガノ at 10:00Comments(1)Swisslog

2010年12月15日

信州・車山高原アンチエイジングトレッキング

以前にも本ブログでご紹介したことがありますが、
改めて「アンチエイジングトレッキング」についてご案内したいと思います。



このアンチエイジングトレッキングとは、
「老化防止や年相応の健康を維持する為のトレッキング」です。
このアンチエイジング効果に大きく作用するのが
森林や草原から発生する「フィトンチッド」と呼ばれるガスです。

現在諏訪東京理科大学の奈良松範教授監修により、
長年に亘り調査・研究を行ってきたデータを基に、
パソコンを利用したサポートシステムを開発しています。
本システムを利用することにより、
お客様一人ひとりに合わせたトレッキングの推奨ルートが提示され、
アンチエイジング効果や体に悪影響を及ぼす活性酸素の除去量がグラフや数値で表示されます。
(本システムは平成23年春の運用開始を予定しています。)

このシステムは10月に行ったモニターツアーで実際にお客様に利用していただきました。
今まで漠然としていたアンチエイジング効果が数値で分かる点について、
大変好評価をいただいております。
何よりこの日は天気もよく、車山の山頂からは八ヶ岳や富士山などが一望でき、
都会から来たお客様は、東京や名古屋から2時間程度の場所で
こんなに素晴らしい場所があったのかと大変喜んでいらっしゃいました。

また、歩くだけでなく体の内側からもアンチエイジングをしようという試みで、
抗酸化野菜を使った「グリーンフードコンテスト」も開催しました。
茅野市は農業も盛んで多くの高原野菜を生産しています。
地元農家の野菜直売所なども大変人気ですので
お越しいただいた際は是非お立ち寄りいただければと思います。

<お問い合せ>
車山ビジターセンター(車山スカイシティ1階)
TEL.0266-68-2626
http://www.chinocci.or.jp/anti_aging/anti_aging/index.htm


茅野市の作者
茅野商工会議所専務理事 白川 元



  


Posted by アイナガノ at 10:00Comments(0)茅野市

2010年11月26日

八ヶ岳の環境に配慮した山小屋トイレ

以前、日本最長のロングトレイル『八ヶ岳山麓スーパートレイル』をご紹介し、
このトレイルで利用できる踏破証明書発行システム「ココトレイル」をご紹介しました。

この舞台となっている八ヶ岳には、多くの山小屋がありますが、日本の山岳トイレ対策に先駆け、
山岳浄化への取組みとして合併処理浄化槽を設置し、自然環境に配慮しています。
現在では全ての山小屋で環境配慮型の浄化槽を設置しております。
 
茅野市の中学校では昔から郷土の自然に触れる、全員で力を合わせる、
目標に向かって挑戦する、等の意味も込めて「八ヶ岳登山」という学校行事があります。
時期が近づくと、リュックに教科書のほかに重しを詰め込んで、
登山に向けて、慣らし、体力づくりをしました。
八ヶ岳登山で記憶に残っているのは、
道中に見かけたクロユリや、コマクサ、そして山頂からの絶景、爽快感でした。
face03加えて、どういう訳か山小屋のトイレも記憶に残っています。
バキュームカーも入れない山小屋ではこれは仕方のないことだなあ、と感じました。

一昔前の山小屋では、排出されるし尿・生活雑排水は、未処理のまま排出、
地下浸透されていました

いわゆるたれ流しです。
このことが、山岳部の自然環境、生態系へ多大な悪影響を与えるのではと懸念されていました。
このため八ヶ岳観光協会では15年も前から研究会を立ち上げ、適正処理方法について研究しまた。
そして、今から8年ほど前、当時茅野市の「地球環境を支える」という環境基本計画を基に市、国の補助金を導入しこの浄化槽システムを設置しました。
これらの取組みで、「日本水大賞」や「地球温暖化防止活動大臣表彰」を受賞しました。

山小屋に降った雨水は合併処理浄化槽から流出する処理水と一緒に、
一旦、貯留タンクに溜まります。
その貯留水をトイレに供給、トイレで使用後は浄化槽に流出。
そして再度トイレに供給します。
冬期、山小屋閉鎖中、浄化槽に溜まった汚泥は、別の貯留ピットに移し撹拌すると、
バクテリアの力を借りて、汚泥が液状化され、翌春の山小屋開け時の浄化槽立ち上げに使え、
無駄のないサイクルが出来上がっています
又、この浄化槽を稼動させるための電力は、太陽光、風力を有効活用したハイブリッドで、
それまでディーゼル発電機などで電力を得ている山小屋もありましたが、
CO2の排出削減、地球温暖化にも配慮したシステムとなっています。

 最近では「山ガール」というようにファッションを楽しみながら登山も楽しむ、という流れがあります。
そして環境への意識も非常に高まってきています。
このような中、水環境に徹底的に配慮した八ヶ岳の清流、
広大な森林を楽しみながら八ヶ岳を制覇してみてはいかがでしょうか?


茅野市の作者
茅野商工会議所専務理事 白川 元


  


Posted by アイナガノ at 10:00Comments(0)茅野市

2010年11月24日

故郷だより 24

前略 木の実さま

すっかりご無沙汰してしまいましたね。face02
「おとう」もいろいろ頭を悩ます事が多く、チョット疲れてしまって・・・・・。
まあ、この年になると体も心も弱ってきてしまうのかな。
しかし、心配はしなくてもいいよ、
季節も変わり目も過ぎしっかりと冷え込んでくれば、身体も心もシャッキットするから。








東京の秋は綺麗だろ!!街路樹の紅葉は見事だからね。
それから「夕焼け」 この時期の東京の夕焼けはとびきり綺麗なんだよな。
「おとう」がよく眺めたところは、代官山の「西郷山公園」と中央線の高架のホームだ。

とくに「阿佐ヶ谷」のホームからみる夕焼けは最高だった。
何故東京の夕焼けが綺麗かというと、皮肉なことに公害の基であるスモッグがあるからなんだ。
東京(23区)の空にはスモッグドームっていうのでつつまれていて、
このドームにさえぎられた夕陽の光がみごとにグラデーションして東京を丸く包んでしまうんだ。
まあ、言ってみれば「人工美」だな。
「三丁目の夕陽」とは時代が違うので又違った美しさがあると思う。
「東京には星があるとお前は言っていた。ネオンという星があるとお前は言っていた」

誰かが書いた曲の一説だけども、今じゃ「ネオン」どころじゃなくて
星屑よりも多くの街の明かりが輝き、本当の星屑なんて見えないもんな。

それとくらべて我が村はどうだ!!
今夜も天空には「天の川」が広がり、オリオンは大きく裾野を広げている
真上には昴、北には北斗七星・・・・UFOかな??と思えば人工衛星だって見える。
堂々たる「天然美」だな。
どちらもきっと素敵だと思うけど、この「天然美」だけは失いたくないね。





もうすっかり葉を落としてしまった木々は冬の眠りについてしまったよ。
人間も冬眠できればもう少し長生きできそうだけどな。
「枯葉」という有名なスタンダード(本当はシャンソン)を聞いた事があると思うけど

ありゃ街の歌だな。山里のイメージではないな。face07
考えて見ると童謡や唱歌には田舎や山里をテーマにした曲はあるけれど
最近のポップスはほとんが街歌だな。
田舎での「恋歌」ではさまにはならないか・・・・・。
「青い山脈」なんていい歌があるんだけどね。

木の実よ・・・君は夕陽をみて何を考えているんだろう「故郷」のことを思い出したりしているのだろうか。                           

                   父拝
 

峰尾勝巳
家具工房「夢屋」主宰 

  


Posted by アイナガノ at 09:40Comments(0)北相木村

2010年11月21日

千曲市の自慢の美術家・芸術家のアートショー

千曲市在住の芸術家のアートショーは今週末に行う予定です。
千曲アート協会「アートNow2010」という展示会です。
この美術団体は2009年に生まれて、今回の展示会が第2回だそうです。
千曲市のアーティストの作品を見る大きなチャンスです

face02千曲アート団体の中で亀清旅館が憧れているメンバーが多い:

この戸倉上山田温泉の版画家 若林 文夫 さん
森地区の杏の里の古民家をRescueして、ギャラリーとして使っている版画家 森 獏朗 さん

JCでお世話になっているフラワーアート作家 柿崎 順一 さん

当団体のリーダー、稲荷山の陶芸家 近藤 しろう さんと、他に何人か、約20人です。
今回の展示会に参加しないそうですが、
先日に行ったステンドグラスの山崎さんもメンバーだそうです。

私も期間中に行きますので、
是非、千曲市の美術家・芸実家の作品を見るこの良いチャンスをミスしないでください。

icon24期間 11月20日(土)~23日(火)   am9:00~pm5:00
icon24場所 あんずホールの小ホール icon29026-273-1880
icon24詳しくは千曲アート協会のHPへ http://chikumaart.ikidane.com

Chikuma City's resident artists formed a group last year ('Chikuma Art Kyoukai').
This weekend they are putting on their 2nd annual art show "Art Now 2010" at Anzu Hall,
our city's main event location.
This is a great chance to see the works of our city's talented artists,
many of which I have had the pleasure of meeting, including:

Fumio Wakabayashi (wood block print artist from right here in Kamiyamada Onsen)

Mori Bakuro (wood block print artist from Mori)

Junichi Kakizaki (flower modern art; my buddy from the JC's)

Kondo Shiro (ceramicist from Inariyama and the leader of this group)

and many more, a total of about 20 artists. Yamazaki-san,
the stained glass artist the kids and I visited last week,
is also a member but won't be exhibiting this time.

The show runs from 20-Nov (Sat) through 23-Nov (Tues) from 9am to 5pm.



Tyler (平) Lynch
戸倉上山田温泉の亀清旅館の青い目の若旦那

  


Posted by アイナガノ at 10:00Comments(0)千曲市

2010年11月11日

「焼き栗」

グリューッサ!

信州もスイスも紅葉が美しい今日この頃、皆さまいかがお過ごしでしょうか。face02
カサカサとオレンジ色の落ち葉を踏みながらすっかり秋になったな、と感じています。
この時期にスイスで食べる美味しいものといったら、やっぱり焼き栗です!
どの街へ行っても、屋台や自転車で販売している焼き栗屋を見かけます。



大きな釜(写真奥)で焼かれた栗は、ほくほくして寒い時期には最高。face05
街へ出かけるとついつい手が伸びてしまいます(笑)。face03
ドイツ、フランスなどヨーロッパの国では見つけることができるはず。
寒い時期にヨーロッパへ旅行する際は、焼き栗を片手に観光してみてはいかが?face02


宮島章子
スイス在住の信州人


  


Posted by アイナガノ at 10:00Comments(1)Swisslog

2010年11月04日

千曲市自慢: 千曲ブランド80品

face02駅舎の中で「ウェルカムステーション」が新しく出来ました。




icon24屋代周辺の案内をしながら、
千曲市が開発しょうとしている「千曲ブランド」の商品も展示してあります。
千曲市で作られている食品80点は認定されて、もっと広く千曲市の良さをアピールするのが目的。
屋代駅のウェルカムステーションに行けば、認定された沢山の品物が見れます。
face05その中で、最近に注目されている森地区「あんずの里」の杏が入っているチョコが
11月4日から販売される予定だそうです期間限定でどうぞ、お楽しみに。

ちなみに、我が亀清旅館「千曲ブランド」認定品
何品をお料理で使っている(高村商店のお味噌や、島屋の甘露煮など)し、
売店で認定された杏ジャム及びブルーベリージャムをあつかっています。
私ども、なるべき千曲ブランドを応援しております。


Today I stopped in to see the new 'Welcome Station' inside Yashiro Station.
Besides providing information on the Yashiro area to travellers, the Welcome Station also has on display many of the 80 items the city has officially registered as 'Chikuma Brand' products.
The city is hoping these locally-made products will raise awareness of the great things our town has to offer.

Here at Kamesei Ryokan, we are doing our best to support the Chikuma Brand initiative.
Our chef uses the miso and river fish that have been officially recognized, and we sell Chikuma Brand apricot and blueberry jam at our souvenir corner.


Tyler (平) Lynch
戸倉上山田温泉の亀清旅館の青い目の若旦那




  


Posted by アイナガノ at 10:00Comments(0)千曲市

2010年10月15日

八ヶ岳山麓スーパートレイル・踏破証明書「ココトレイル」

以前に日本最長のロングトレイル『八ヶ岳山麓スーパートレイル』をご紹介しましたが、
このトレイルで利用できる踏破証明書発行システム「ココトレイル」を
新たに開発しましたのでご紹介します。


face02まず、八ヶ岳山麓スーパートレイルとは、
日本列島のほぼ中央部に位置する
八ヶ岳連峰の山麓を周回する約200kmに及ぶ『歩く旅の道』です。





八ヶ岳山麓スーパートレイルの基点はありません
どこから歩き始めていただいてもかまいません。都合のいいポイントから歩きはじめてください。
icon24(一応目安として16エリアに区切っています)icon24

face05全て踏破された方は「踏破認定証」と「認定バッジ」を購入することができます。
その際、ホームページより
「踏破記録用紙」をダウンロードして歩いた記録を自己申告して頂いていました。
もちろんこの方式は今後も採用しますが、
もっと信頼性の高い踏破証明を行うことができるのが今回開発した「ココトレイル」です。

主な特徴としては、携帯電話のGPS機能を利用した位置情報、
衛星気象データを第三者認証機関から取得することによる時間証明です。

利用者は出発地点とゴール地点で自身の携帯電話で写真を撮影し、
踏破証明書には撮影した画像と、撮影時の気象衛星画像(雲の画像)、
撮影ポイントが掲載された地図及び緯度・経度等が表示されます。
これらのデータには携帯電話及びパソコンからアクセスすることが出来ます。

是非、踏破記録として、旅の思い出としてご利用ください。
※現在一部有料機能はご利用できません。

下記ホームページよりご利用できます。

http://www.koko-trail.jp/

問合せ 茅野商工会議所・八ヶ岳山麓スーパートレイル委員会
 TEL 0266-72-2800
   ホームページ:http://www.ystrail.jp



茅野市の作者
茅野商工会議所専務理事 白川 元  


Posted by アイナガノ at 10:00Comments(0)茅野市

2010年09月09日

金メダリストと銅メダリストが揃って白馬村に

北京五輪で大活躍した
ソフトボールの上野由岐子投手とスピードスケートの岡崎朋美選手が8月25日、
白馬村に来てくれました。
夏季、冬季五輪の現役メダリストが同じグラウンド上で揃うのは珍しく、
他では見られないツーショットに村民たちも感激していました。face02

 昨年から始まった「HAKUBA CUP大学女子ソフトボール大会」に出場する
大学選手の激励に訪れてくれたのですが、
豪華な顔合わせに選手たちもびっくり。face08
何よりも、人口9000人の小さな村に「なんで2人がいるの?」と口々に話していました。
 25日は上野投手の所属する日本一のチーム、「ルネサスエレクトロニクス高崎」が
大学生と交流試合を行ってくれたのです。


大学選手にとって、ルネサスは憧れのチームでもあり、雲の上の存在。
徹底された基本的な動作や集中力はさすがで、大学選手も「勉強になりました」。face01
 そして、3試合目の最終回に上野投手が登板しました。





世界一の投手の球は速く、
3人の打者は一球もバットにかすらず三振。圧巻劇はあっという間でしたが、
その間に岡崎選手が到着したのです。

 来年1月に出産予定の岡崎選手はちょっぴりお腹が出ていましたが、
さわやかな笑顔は相変わらず。





女性アスリートとして尊敬しあう二人は挨拶を交わす間もなく、
上野投手が金メダルの手で岡崎選手のお腹をさするほほえましい場面もありました。
 翌日には、開会式で岡崎選手が選手に激励のあいさつをし、始球式にも登場。
「競技が違っても、スポーツ心は同じ。
マウンドへ立ったら、お腹が大きいことを忘れて投げてしまいました」と笑みface02を浮かべていました。


江成 康明
白馬村観光局次長



  


Posted by アイナガノ at 10:00Comments(0)白馬村

2010年09月07日

イベントトレーン@姨捨駅

先日のお昼に千曲市の自慢駅「姨捨」を通ったら、
偶然にこのハイブリッドのリゾートライナーが駅で待機していました。
icon18JRの 「リゾートビューふるさと」だそうです。




10月から12月まで、
JR全社は特別宣伝企画「信州デスティネーションキャンペーン」で長野県をPRする予定です。

JRは毎年、春と秋に日本のどこかを集中して、宣伝するので、今回は信州の番です。
その企画に合わせて、
このicon18 「リゾートビューふるさと」が毎日、
長野駅から姨捨を通って、松本経由で白馬まで行く予定です。

明細は:

名前 リゾートビューふるさと
期間 10月2日(土)~12月26日(日)の毎日
   (11月6日、7日除き)
午前 長野駅09:03発、松本駅10:41発、南小谷駅13:29着
午後 南小谷駅14:44発、松本駅16:55発、長野駅18:23着
切符 全車指定席;主なみどりの窓口にて

そして、もう一つなicon18特別列車も紹介します。同じく信州DC関係で、

「おばすて棚田紀行号」と言うしなの鉄道の特別列車が10月9日(土)に走る予定です。
軽井沢から篠ノ井経由で姨捨駅まで、レトロな車両の運転です。


明細は:

名前 おばすて棚田紀行号
期間 10月9日(土)
午前 軽井沢10:48発、篠ノ井経由、姨捨駅12:50着
午後 姨捨駅14:00発、篠ノ井経由、軽井沢15:42着
切符 問い合わせ: しなの鉄道 Tel(0268)27-4733

この秋は信州で列車の旅をどうぞ、楽しんでください。

Last Friday, I happened to drive by Obasute Station and spotted a hybrid resort liner train.
It was a test run for a special series of train trips this fall.
From October to December,
the entire JR group will feature Nagano in a special promotional campaign lled "Shinshu Destination ampaign".
Every year in the spring and again in the fall, JR picks some region of Japan for a special promotion,
and this time it's Nagano's turn.

Throughout the duration of the promotion,
Japan Rail will run this special hybrid train on a "Resort View Furusato" route starting at Nagano Station,
passing through Obasute, switching at Matsumoto Station and then up to Hakuba.
Details are as follows:

Name: Resort View Furusato
Period: Every day Saturday 02-Oct - Sunday 26-Dec
(except Nov. 6th and 7th)
AM: Dep Nagano 09:03, Dep'Moto 10:41, Arr M.Otani 13:29
PM: Dep M.Otani 14:44, Dep'Moto 16:55, Arr Nagano 18:23
Tickets: All reserved seats; buy at major JR stations

Besides the Resort View Furusato, there is another special train scheduled to run during the Destination Campaign.

Local Shinano Railway will have one of its retro trains depart from Karuizawa, change at Shinonoi to stop at Obasute Station.
Details as below:

Name: Obasute Tanada Kikko-go
Period: Saturday 10-Oct (one day)
AM: Dep Karuizawa10:48, via Shinonoi, Arr Obasute 12:50
PM: Dep Obasute 14:00, via Shinonoi, ArrKaruizawa 15:42
Tickets: Contact Shinano Railway tel(0268)27-4733

This fall, enjoy a train excursion in Nagano!


Tyler (平) Lynch
戸倉上山田温泉の亀清旅館の青い目の若旦那
  


Posted by アイナガノ at 10:00Comments(1)千曲市